segunda-feira, 12 de setembro de 2011

Mais outra (pérola) do acordo ortográfico

Suprimem-se as consoantes mudas ou não articuladas.
Por exemplo Egipto passa a Egito. Mas eu sempre articulei  "Egipto" com todas as letrinhas! Supostamente seria de manter porque se pronúncia, não é?
Como "Egípcio"que vai continuar a ser egípcio ou néctar!
Quem decidiu esta, pronúncia a palavra diferente de mim, de certeza! Não falamos o mesmo português, tá mais que visto!

1 comentário:

remall disse...

kkkk
por aqui do outro lado do oceano escrevmos assim Egito e Egipcio,
acho que o meu português esta cada vez se misturando mais com o seu,
que confusão ! acho que vai ficar para a próxima reencarnação assimilar tudo isso.

boa semana